No exact translation found for استعراض العنف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استعراض العنف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Capítulo dos Información general sobre formas y manifestaciones de la violencia contra la mujer
    استعراض عام لأشكال العنف ضد المرأة ومظاهره
  • En segundo lugar, aportaremos datos actualizados sobre las mujeres y la religión y, por último, un examen detallado del fenómeno de la violencia contra las mujeres y las medidas adoptadas al respecto.
    وستقدم بعد ذلك تكملة عن النساء والدين، ثم سيرد في النهاية استعراض لظاهرة العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لمواجهته.
  • En Belice se encuentra en estudio la Ley sobre la violencia doméstica de 1993 con el objetivo de recomendar enmiendas.
    وفي بليز، يجري استعراض القانون الخاص بالعنف المنزلي لعام 1993 بهدف التوصية بإدخال تعديلات عليه.
  • Información general sobre las formas de violencia contra la mujer en función de los datos y las estadísticas disponibles sobre la violencia contra la mujer
    ألف - استعراض عام لأشكال العنف ضد المرأة استنادا إلى المتاح حاليا من البيانات والإحصاءات بشأن العنف ضد المرأة
  • Como director del estudio, uno de sus objetivos es motivar un amplio examen nacional de la cuestión de la violencia contra los niños en tantos Estados Miembros como sea posible.
    ومن أهدافه، كمدير للدراسة، دعم إجراء استعراض وطني واسع لمسألة العنف ضد الأطفال في أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء.
  • Capítulo cinco Información general sobre la prevalencia y el alcance de la violencia contra la mujer: Estadísticas y reunión de información sobre todas las formas de violencia contra la mujer
    استعراض عام لمعدل انتشار العنف ضد المرأة ومداه: جمع الإحصاءات والبيانات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة
  • En el período que se examina, los elevados niveles de violencia en el Iraq siguieron eclipsando las actividades políticas y de reconstrucción del Gobierno del Iraq y la comunidad internacional.
    خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ظلت مستويات العنف المستفحلة في العراق تلقي بظلالها على الجهود السياسية وجهود إعادة الإعمار التي تبذلها حكومة العراق والمجتمع الدولي.
  • • Escuela de Medicina de Atenas: “Instrumentos de examen para identificar la violencia por parte de la pareja” y “Desarrollo y prueba piloto de un módulo sobre el papel del personal de atención de la salud en la evaluación y la prevención de la violencia por parte de la pareja” (2003)
    • كلية طب أثينا ”أداه للاستعراض الشامل لتحديد عنف الشريك الحميم“ و”تطوير واختبار مبدئي لنموذج يتعلق بدور مقدمي الرعاية الصحية في تقييم ومنع عنف الشريك الحميم“ (2003).
  • Durante el período que se examina, la violencia no ha disminuido en el Iraq y el número de incidentes registrados ha vuelto a alcanzar niveles muy altos tras la formación del Gobierno de Transición.
    وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تهدأ حدة العنف في العراق، إذ وصل عدد الحوادث، مرة أخرى إلى مستويات مرتفعة للغاية بعد تشكيل الحكومة الانتقالية.
  • Desde hace más de cinco años, el principio de la protección de la intimidad familiar, refrendado por las leyes y los tribunales civiles, ha quedado claramente cuestionado en los programas de televisión y radio en que se han venido planteando públicamente los problemas familiares; los miembros de las familias se han pedido cuentas frente a los televidentes y radioescuchas y en diversas tertulias se han ventilado los problemas de la violencia doméstica, el abuso sexual del menor, la violación de esposas y familiares y otros problemas familiares que antes nunca se discutían.
    من الملاحظ أن مبدأ ”حرمة“ الأسرة الذي يؤخذ به في مجال التشريع والقضاء المدني، هو اليوم عرضة للاستعراض الإعلامي المباشر من خلال برامج تلفزيونيه وإذاعية تفتح مشكلات الأسرة على الملأ ويحاسب أفراد الأسرة الواحدة بعضهم بعضاً أمام المشاهدين والمستمعين، أو في برامج ”التوك شو“ الحوارية المختلفة التي دأبت، منذ أكثر من سنوات خمس، على استعراض مواضيع العنف الأسري، والانتهاك الجنسي للأطفال واغتصاب الزوجة والأقارب، وإلى ما هنالك من المواضيع التي كانت غائبة تماماً عن التداول الكلامي قبل ذلك.